Цель создания и поддержки данной таблицы -- реализовать стандарт де-факто для использования его при написании русскоязычной пользовательской документации и при проектировании русского GUI
В данной таблице, основанной на Майкрософтовской International Word List, приведены официальные, Майкрософтовские переводы названий элементов GUI, а также альтернативные и недостающие переводы.
Рекомендованные переводы выделены коричневым цветом, жирным выделены названия, применяемые на кнопках и в меню.
Цель создания и поддержки данной таблицы -- реализовать стандарт де-факто для использования его при написании русскоязычной пользовательской документации и при проектировании русского GUI.
Переводы и обороты, данные в третьей колонке, с одной стороны, являются лишь пищей для дальнейших дискуссий по применению адекватных переводов терминов, с другой стороны, приведены для справки, чтобы разработчику пришлось меньше морщить лоб, выдумывая новояз при решении конкретной проблемы -- как обозвать контрол. Часть этих переводов родилась в дискуссиях профессионалов, часть -- плод больной фантазии Ярослава Перевалова :)
Чтобы не нарушать майкрософтовскую нумерацию, для таких строк введены двойные номера, например, 4.1.
Если читатель способен придумать и обосновать законность того или иного термина или перевода, или добавить недостающую строчку в данную табличку -- добро пожаловать, мыльте на yaroslav@psychology.ru
US Term
MS Russian Term
Альтернативные переводы
MS Term Note
1. About
О программе
2. accessibility
доступность
3. active
активный
Will vary depending on gender/number agreement/declination: активное, активная, etc.
4. active window
активное окно
4.1. Add
Добавить
4.2. alignment
выравнивание
5. Always on Top
Расположить поверх всех окон
Свойство "Всегда наверху"
6. Apply
Применить
7. auto-exit
автоматический выход
автоматическое завершение
8. auto-join
присеодинить(ся) автоматически
9. auto-repeat
автоповтор
10. automatic scrolling (autoscroll)
автоматическая прокрутка (автопрокрутка)
11. Back
Назад
11.1. bar
панель, линейка <чего-то>
12. bold
жирный
13. border
граница
14. Browse
Обзор
Просмотреть, Найти-и-Вставить
14.1. Button
кнопка
15. Cancel
Отмена
Отменить (по аналогии с Применить)
15.1. caption
надпись, (сопроводительный) заголовок
16. cascading menu
подчиненное меню или подменю
иерархическое меню
17. check box
флажок
группа флажков, чекбокс, галочка, маркер, метка/пометка/отметка, опция/режим "Имярек" (включить/выключить опцию/режим "Имярек"), включатель/выключатель, кнопка с независимой фиксацией, поле пометки (пометить поле "Имярек", поставить/снять метку в поле "Имярек"), ср. radio-buttons
стандартная настройка, предопределённое значение, заранее определённое состояние
35. default button
кнопка, использумеая по умолчанию
кнопка, срабатывающая при нажатии клавиши Enter, кнопка с изначально установленным вводом, кнопка ввода, заранее выбранная кнопка, кнопка, срабатывающая "по умолчанию"
36. Delete
Удалить
37. desktop
рабочий стол
38. desktop toolbar
панель инструментов рабочего стола
В зависимости от контекста может быть: панель операций, панель функций, панель команд
39. destination
назначение
В зависимости от контекста может быть: место назначения, пункт назначения, адресат
40. dialog box
диалоговое окно
В зависимости от контекста может быть: окно обязательного ввода (модальное окно), форма ввода (данных)
40.1. direct manipulation
прямое/непосредственное манипулирование
41. disability
люди с нарушениями подвижности, зрения и слуха
42. disjoint selection
несвязное выделение
43. dock
закрепить(v.) или расположение (n.) или стыковочный узел (n.)
44. document window
окно документа
45. double-click
двойной щелчок (n.) или дважды щелкнуть (v.)
(быстрое) двойное нажатие ЛКМ
46. download
загрузка (n.) или загрузить (v.)
В зависимости от контекста может быть: закачать, скачать, сохранить
47. drag
выделить (участок текста, элементы списка, объекты и т.п.) или переместить указатель при нажатой кнопке мыши или перетащить (объект) или провести (указатель по списку, тексту и т.п.; линию)
48. drag-and-drop
перетаскивание (n.) или перетащить (v.) или перетащить-и-оставить (v.)
буксировка, оттащить-и-бросить, переместить, перенести с помощью указателя мыши
49. drop-down list
раскрывающийся список
выпадающий список
49.1. drop-down combo-box
редактируемый раскрывающийся список, поле ввода с раскрывающимся списком, поле ввода с выбором
49.2. simple combo-box
поле ввода с зависимым списком
50. drop-down menu
раскрывающееся меню
51. Edit
Правка или Изменить
редактирование, редактировать
52. Edit menu
меню "Правка"
53. embedded object
внедренный объект
54. Exit
Выход
55. expand (an outline)
развернуть
56. Explore
Проводник или Просмотреть
57. Favorites menu
меню "Избранные"
58. file
файл
59. File menu
меню "Файл"
60. Find
Найти
61. Find Next
Найти далее
62. Finish
Готово
63. folder
папка
64. Folder Options
Свойства папки
65. Font
Шрифт
66. font size
размер шрифта
67. font style
начертание шрифта
68. Forward
Вперед или Переслать
Вперёд
Will vary depending on context: Translate Forward as Вперед when it is the opposite of Back. Translate Forward as Переслать when referring to e-mail.
69. frame
кадр или рамка или пакет (в сетях)
Will vary depending on context: Translate frame as кадр in the context of video. Translate frame as пакет when referring to networking terminology. Translate it as рамка when it means a part of a screen.
70. function key
функциональная клавиша
71. Go menu
меню "Перейти" или "Переход"
71.1. Group box
рамка группировки, группа, панель "Имярек"
72. handle
дескриптор (файла и т.д.)
72.1. heading
заголовок
73. Help
Справка
74. Help menu
меню "Справка"
75. Hide
Скрыть или Закрыть
76. hold
удерживать
77. Home
Домашний или домой
Главная страница, Титульная страница, Исходная страница, На главную..., К началу...
78. hot spot
острие (указателя)
остриё (указателя)
79. hot zone
зона переноса или область взаимодействия
80. hover
изменять цвет на
81. hyperlink
гиперссылка
82. icon
значок
пиктограмма (не "икона"! не "иконка")
83. inactive window
неактивное окно
84. input
ввод (n.) или ввести (v.)
85. Insert
Вставить или Вставка
86. Insert Object
Вставка объекта
87. insertion point
место вставки
88. Internet
интернет
Интернет, Сеть (глобальные сети), Всемирная Паутина
89. italic
курсив
90. keyboard
клавиатура
91. label
метка
надпись, подпись, этикетка, метка поля
92. landscape
альбомная
93. link (n.)
связь или ссылка (гиперссылка)
Will vary depending on context: Translate link (n.) as ссылка when it refers to a hypertext connection, a button, or a highlighted bit of text that, when selected, jumps the reader to another page. Translate link (n.) as связь in all other contexts.
94. link (v.)
связать
95. Link Here
Ссылка сюда или Связать
96. link path
путь ссылки
адрес гиперссылки
97. linked object
связанный объект
98. list box
список
список выбора
98.1. Multiple-selection list box
список со множественным выбором, список множественного выбора
98.2. Single-selection list box
список с единственным выбором, список единственного выбора
99. list view (control)
в виде списка (режим просмотра)
графическое (иконическое) меню, меню объектов, object stack - склад объектов, (выбрать элемент/опцию "Имярек 1" в списке "Имярек 2")
100. Log Off
Выйти или Завершить работу или Завершить сеанс или Завершение сеанса
Выход
101. manual link
связь, обновляемая по запросу
102. Map Drive
Подключить диск
103. Maximize
Развернуть
Максимизировать
104. maximize button
кнопка развертывания
кнопка максимизации
105. menu
меню
106. menu bar
строка меню
панель меню, полоса меню, главное меню, основное меню, верхнее/горизонтальное меню, меню нулевого уровня
106.1. 1 level menu, 2 level menu, etc.
меню первого (второго и т.д.) уровня, подменю первого (второго и т.д.) уровня, меню (когда имеется в виду собственно панель меню n-го уровня как объект, например, она может вызываться как из главного меню, так и попапом на объекте, таки и по menu button в тулбаре)
107. menu button
кнопка меню
кнопка доступа к меню, раскрывающееся меню
108. menu item
пункт меню
элемент/опция меню
109. menu title
название меню
110. message box
окно сообщения
сообщение (об ошибке), диалог-предупреждение, информационное сообщение, диалог-вопрос
111. Minimize
Свернуть
Минимизировать
112. minimize button
кнопка свертывания окна
113. modifier key
служебные клавиши (Ctrl, Shift и Alt)
114. monitor
монитор
115. mouse
мышь
"мышь", манипулятор "мышь", устройство "мышь"
116. Move
Переместить
117. Move Here
Переместить
118. My Computer (icon)
Мой компьютер (значок)
119. Network Neighborhood (icon)
Сетевое окружение (значок)
Сеть, Просмотреть сеть
120. New
Создать
(не "Новый..."!)
121. Next
Далее или Следующее
Will vary depending on context: Translate Next as Далее when it is the opposite of Back. Translate Next as Следующее when it is the opposite of Previous.
122. No
Нет
123. object
объект
124. object linking and embedding (OLE)
связь и внедрение объектов (OLE) или протокол OLE
125. OK
ОК
не "Ок" и не "ок"! (имеет смысл "Готово!", "Согласен!", "Хорошо!", "Подтверждаю!", не рекомендуется переводить, т.к. ОК является гештальдтом-иероглифом, хорошо знакомым, легко воспринимаемым)
126. online
через сеть или по сети
в режиме активного соединения (по сети)
127. Open
Открыть
Загрузить
128. Open With
Открыть с помощью
129. option button
переключатель
имеется в виду Radio Buttons в исполнении группы связанных задавливаемых кнопок: группа кнопок единственного выбора, взаимоисключающий выбор, группа альтернатив, кнопки переключения режима, (выбрать/отметить опцию/режим/пункт "Имярек"), см. radio-buttons
130. Options
Параметры
Настройки
130.1. outline
структура, контур
131. Page Setup
Параметры страницы
132. palette window
окно палитры
133. panning
сдвиг
134. pane
окно
135. password
пароль
136. Paste
Вставить
137. Paste Link
Связать или Вставить связь
138. Paste Shortcut
Вставить ярлык
139. Paste Special
Специальная вставка
140. path
путь
полный адрес
141. Pause
Пауза или Приостановить
Will vary depending on context: Translate Pause as Пауза when it is in the context of media players, and as Приостановить in all other cases.
142. Play
Воспроизведение
Проиграть, Воспроизвести
143. point (v.)
подвести укзатель к
144. pointer
указыватель
указатель, указка
145. pop-up window
всплывающее окно
145.1. pop-up menu
всплывающее меню, контекстное меню
146. portrait
книжная
147. press
нажмите
147.1. preview area
область предосмотра
148. Previous
Предыдущий
Will vary depending on gender.
149. primary window
главное окно
основное окно
150. Print
Печать
Печатать
151. Print Here
Печатать здесь
152. printer
принтер
153. Programs menu
меню "Программы"
154. progress indicator
индикатор состояния или индикатор хода работы
прогресс-индикатор, индикатор выполнения, монитор процесса, индикатор прогресса, указатель хода процесса, индикатор степени выполнения процесса, индикатор состояния процесса, прогрессивка, линейный индикатор, индикатор мощности (когда не процесс, а динамическая характеристика, например, громкость)
155. Properties
Свойства
156. property page
страница свойств или вкладка (окна свойств)
157. Quick Launch taskbar
панель задач быстрого запуска
158. Quick View
Быстрый просмотр
158.1. radio-buttons
переключатель, селективная кнопка, селектор, группа единственного выбора, взаимоисключающий выбор, группа альтернатив, кнопки с зависимой фиксацией, (выбрать/отметить опцию/режим/пункт "Имярек") см. option button , cp. check box
159. read-only
только для чтения
160. Recycle Bin (icon)
Корзина (значок)
161. Redo
Вернуть
162. Refresh
Обновить
163. region selection
выбор региона
164. Repeat
Повторить
165. Replace
Заменить
166. Restore
Восстановить
167. Resume
Возобновить
168. Retry
Повторить
169. Run
Выполнить
Запустить (программу, приложение)
170. Save
Сохранить
171. Save All
Сохранить все
172. Save As
Сохранить как
173. screen
экран
174. screen text
текст на экране
175. scroll
прокрутить
176. scroll arrow
стрелка прокрутки
177. scroll arrow button
стрелка прокрутки
178. scroll bar
полоса прокрутки
178.1. scroll area
область прокрутки
179. scroll box
бегунок
180. Search
Поиск
181. secondary window
подчиненное окно
182. select
выбрать или выделить
183. Select All
выделить все
184. selection
выделение или выделенное или выбор
185. Send
Отправить
186. Send to
Отправить
187. Setup
Установка
188. Settings menu
меню "Настройка"
189. shortcut
ярлык
190. shortcut button
кнопка действия
191. shortcut icon
значок ярлыка
192. shortcut key
быстрый вызов или быстрая клавиша или клавиша быстрого вызова
"горячая" клавиша
193. shortcut menu
контекстное меню
194. Show
Отображать
Отобразить
195. Shut Down
Завершение работы или Выключить компьютер
196. Size menu
меню "Размер"
197. slider
ползунок
шкала ("установить ползунок в начало шкалы")
198. source
источник или исходный текст
Will vary depending on context: Translate source as источник when it refers to a disk, file, document, or other store of information from which data is taken or moved. Translate source as исходный текст when it refers to source code.
198.1. spin box
поле ввода с прокруткой, построчная прокрутка, поле ввода со стрелочками, спинбокс, "нажатие на стрелки вверх/вниз приводит к увеличению/уменьшению значения поля на заранее предустановленную дискретную величину"
199. Split
Разделить
200. split bar
линия разбивки
2001.1. splitter
разделитель
201. split box
вешка разбивки
202. Start button
кнопка "Пуск"
203. Start menu
меню "Пуск"
204. status notification area
область отражения состояния
статус
205. Stop
Остановить или Стоп
205.1. submenu
подменю, см. menu
206. tab
табулятор или вкладка
закладка
Will vary depending on context: Translate tab as вкладка when referring to a tab (i.e., a projection from a screen) in a dialog box. Translate tab as табулятор when referring to the character used to align lines and columns on the screen and on the printed page.
207. taskbar
панель задач
208. template
шаблон
209. text box
текстовое поле
поле (текстового) ввода, текстовое поле ввода
210. theme
тема
211. title bar
заголовок
212. title text
текст заголовка
213. toggle
выключатель (n.) или переключить (v.)
214. toolbar
панель инструментов
(верхняя) панель, панель операций, функциональная панель, меню операций
214.1. TreeView control
иерархический (раскрывающийся) список типа "дерево" (далее просто "дерево"), древо, блок просмотра иерархии, элемент "иерархическая структура"
Это мелкософтовская официальная табличка переводов, которую можно брать за основу.
Замечу, что к представленным решениям надо относиться критично, поскольку:
1. Список неполный, не хватает многих контролов (например, нет Combo-Box и Tree-View, хотя есть Drop-Down List);
2. Некоторые переводы не 100% адекватные, например, Cancel переводится как "Отмена", хотя правильнее было бы "Отменить", особенно в совокупности с "Применить" (Apply), "Закрыть" (Close), "Открыть", и пр.
3. Наконец, не всегда MS использует адекватно и английские термины, например, известнная кнопочка Browse (Обзор -- не лучше ли "Просмотреть"?) должна по-хорошему называться Search-TakeOut&PutIn (Найти-и-Вставить).
Вывод -- Берём за основу данную табличку, и доводим ея до ума -- дополняем и исправляем, а потом утверждаем в качестве российского GUI-стандарта, от чего будет всем счастье :)
2. Таблица Талера
3. Компьютерный словарь Эдуарда Пройдакова
4. RUSSIAN HELP COMMUNITY
Попытка создать сообщество писателей пользовательской документации и хелпов.